Prevod od "da znate koliko" do Brazilski PT

Prevodi:

que saiba quanto

Kako koristiti "da znate koliko" u rečenicama:

Želim da znate koliko sam voljela svoj život i vas s kojima sam ga dijelila.
O que quero que saibam é o quanto amava minha vida e aos que a compartilham comigo.
Želim da znate koliko cenimo ovo što jašete uz nas.
Quero que saiba o quanto agradecemos isto... - Viajar conosco.
Samo želim da znate koliko cenimo ovo što jašete uz nas.
Quero que saiba o quanto agradecemos isto... viajar conosco.
Da znate koliko dugo sam vas èekao.
Se vocês soubessem quanto tempo eu esperei por vocês.
Pretpostavljam da znate koliko je sati?
Suponho que sabem que horas são?
Zapanjili biste se da znate koliko je Andi daleko išao.
Era espantoso como Andy fazia o dinheiro render.
Samo da znate koliko je stvarno slatka vaša malena bila.
"Só quero que saibam que... "...coisinha doce... "...a sua menina era.
Bili biste iznenaðeni da znate koliko gadnih stvorova su na ulicama ovih dana.
Ficaria surpresa com o numero de coisas terriveis que acontecem por ai.
Želim da znate koliko mi je žao.
Quero que os dois saibam que eu sinto muito.
Želim da znate koliko cenim ovo.
Sra. Kent, agradeço muito por isso.
Mora da znate koliko to može biti opasno za nas.
Você tem que saber o quão perigoso isso poderia ser para nós.
želim samo da znate koliko sam zahvalan.
Cale-se. Só queria que soubesse como estou agradecido.
Želela bih, da znate, koliko puta sam vam htela kazati.
Gostaria que soubesse quantas vezes tentei lhe contar.
Nisam želela da znate koliko sam propatila.
Nunca quis que soubessem o quanto eu sofri.
Menadžment je samo mislio da æete biti zahvalni da znate koliko Anton dobro napreduje.
A Gerência só queria que soubesse como Anton está.
Pošto su nam ovo poslednji sati, želim da znate koliko vas tata i ja volimo i koliko nam je ova porodica važna.
Olhem, já que são nossas horas finais, quero que saibam, crianças, o quanto eu e seu pai amamos vocês e quão importante essa família é pra gente.
G. Vajs, želela bih da znate... koliko cenim vas i vaše kolege koji su doneli ovo meni.
Sr. Weiss, gostaria de soubesse... como agradeço por terem trazido isto à minha atenção.
Doktore, samo želim da znate koliko mi je znaèila vaša podrška.
Doutora, eu só quero que saibas quanto o seu apoio significou.
I da dodam, ne želite da znate koliko æete rezultata dobiti ako izguglate ime ove šume plus ubistvo.
E só para constar, não queiram saber o que acham no Google se procurarem floresta + assassinato.
Pogledao vas je pravo u oèi, skoro kao da je znao da je to poslednji put, kao da je hteo da znate koliko ste mu bili važni.
Ele olhou diretamente nos seus olhos, quase como se soubesse que poderia ser a última vez, então queria que soubesse o quão importante você era para ele.
Želim da mu pomognem, ali mislim da znate koliko je to teško.
Olha, eu quero ajudá-lo, mas acho que você sabe o quão difícil isso pode ser.
Samo sam htio da znate koliko cijenim sve što radite, vi i det Beckett.
Só queria que soubesse o quanto valorizo tudo que faz, você e a detetive Beckett.
morate taèno da znate koliko ugljenih hidrata, koliko proteina, koliko vode... morate kontrolisati šta je u hrani.
Pois deve pesar seus alimentos, a quantidade de carboidratos, proteína, água... Deve controlar o que está dentro do alimento.
Želite da znate koliko ovakvih je tamo napolju?
Quer adivinhar quantos outros desses têm por aí?
Nadam se da znate koliko vas ja volim.
Espero que saibam quanto eu amo vocês.
Želim samo da znate... koliko sam ponosan što sam vaš otac.
Só quero que saibam o quanto... O quanto estou orgulhoso de ser o pai de vocês.
Trebali bi da znate koliko je toga o vama.
Você deveria ver quantos desses são sobre você.
Nadam se da znate koliko vas voli.
Espero que saiba, ele te ama muito.
A ako ste mislili da znate koliko je on zao i pokvaren, èuæete zavere u koje je gotovo nemoguæe poverovati.
E quando achar que sabe quão mal e desonesto ele era, você ouvirá de esquemas quase impossíveis de acreditar.
Želite da znate koliko ih je umrlo prvi put kad su došli ovde?
Querem saber quantos morreram da primeira vez?
Želim da znate koliko sam zahvalna za sve što ste mi ponudili, nama...
Quero que saibam o quão grata eu sou por tudo que vocês ofereceram a mim, a nós.
Pa da, znate, koliko vredi u parama.
É, você sabe... se tivesse que me dar uma graninha?
Kancelarije na terenu donose pobedu na stranaèkim izborima i predsednik želi da znate koliko nam znaèi vaša predanost.
São escritórios regionais como este que vencem as eleições primárias, e o presidente quer que saibam o quanto sua dedicação é importante para nós.
Nadam se da znate koliko sam uživala ovde.
Espero que saiba o quanto amo estar aqui.
Nadam se da znate koliko cenim vaše uèešæe.
E espero que todas saibam como aprecio a participação...
I samo da znate, koliko god volela da se kitim tuðim perjem, ove tikvani su saznali za to.
Só para saberem, por mais que goste de reivindicar as boas ideias como minhas foram estes idiotas que descobriram isto.
Hoæu da znate koliko cenim to što radite za pravdu.
E quero que vocês saibam o quanto aprecio o que estão fazendo aqui pela justiça.
Za poèetak bi valjalo da znate koliko su privrženi jedni drugima.
O que precisa saber antes do começarmos, é como eles são extremamente unidos.
Da znate koliko istinita može da bude otrcana fraza, dragi kolega!
Ah, se você soubesse como algo banal pode ser verdadeiro, meu caro colega...
Želim da znate koliko sam zahvalna što ste istupili.
Quero que saiba que estou muito grata por ter aparecido.
Želite li da znate koliko je pravičnost duboko ugrađena u ljudski gen?
Fazem ideia do quão profundamente a justiça é codificada no genoma humano?
Samo su tri stvari koje treba da znate: koliko zarađuju ljudi unutar kompanije, kolike su plate na drugim mestima za slične poslove i koliko para mi uopšte zarađujemo, kako biste videli da li to možemo da priuštimo.
Há apenas três coisas que se tem de saber: quanto as pessoas ganham na empresa, quanto outras pessoas ganham em empresas similares e o quanto ganhamos normalmente, para saber se podemos arcar com isso.
Hoćete da znate koliko sam opsednut?
Você quer saber quão obcecado eu sou.
1.1479480266571s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?